Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Music Videos Tweak.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Fiktio / Tarina - kisat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Music Videos Tweak.
Teksti
Lähettäjä DeadLy Whisper
Alkuperäinen kieli: Englanti

Music Videos Tweak
Rehearsal is now crucial to the outcome of music videos like it should have been all along. The appropriate music genre skills are also beneficial for the master director.

In a couple of weeks it will also be bad for your career to release crappy music videos. So if you've got any lame music videos coming out soon you're better off releasing them now.
Huomioita käännöksestä
bu bir oyun duyurusu kurgu yani:) çevirirseniz sevinirim...

Otsikko
çeviri
Käännös
Turkki

Kääntäjä fuyaka
Kohdekieli: Turkki

Prova,şimdi müzik vidyolarının sonucunda başından beri olması gerektiği gibi çok önemlidir.Uygun müzik tarzı kabiliyeti, her zaman ana yönetmen için de faydalıdır.
Bırkaç hafta ıçınde , kötü müzik videolarını yayınlamak aynı zamanda karıyerınız için de kötü olacaktır. Bu yüzden
yakın bir zamanda çıkacak kusurlu video varsa elinizde,onları şimdi yayınlamak daha iyi olur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Marraskuu 2008 22:51