Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Music Videos Tweak.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ フィクション / 物語 - ゲーム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Music Videos Tweak.
テキスト
DeadLy Whisper様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Music Videos Tweak
Rehearsal is now crucial to the outcome of music videos like it should have been all along. The appropriate music genre skills are also beneficial for the master director.

In a couple of weeks it will also be bad for your career to release crappy music videos. So if you've got any lame music videos coming out soon you're better off releasing them now.
翻訳についてのコメント
bu bir oyun duyurusu kurgu yani:) çevirirseniz sevinirim...

タイトル
çeviri
翻訳
トルコ語

fuyaka様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Prova,şimdi müzik vidyolarının sonucunda başından beri olması gerektiği gibi çok önemlidir.Uygun müzik tarzı kabiliyeti, her zaman ana yönetmen için de faydalıdır.
Bırkaç hafta ıçınde , kötü müzik videolarını yayınlamak aynı zamanda karıyerınız için de kötü olacaktır. Bu yüzden
yakın bir zamanda çıkacak kusurlu video varsa elinizde,onları şimdi yayınlamak daha iyi olur.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 23日 22:51