Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - O destino me deve algo.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
O destino me deve algo.
Teksti
Lähettäjä Harievilozanini
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

O destino me deve algo.
Algo além das montanhas.
Algo além da razão.
Algo além de mim mesmo.
Além do amor, da paixão, do desejo!
Muito além de viver a esmo.
Viver por mim mesmo a liberdade que tanto ensejo.
Huomioita käännöksestä
Não sei como funciona a estrutura gramatical do latim, mas se para manter coerência da poesia for necessário mudar sua estrutura, por favor, avise.

Otsikko
Destiny owes me something...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Destiny owes me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much.


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Marraskuu 2008 01:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Marraskuu 2008 22:28

DARKSOUL007
Viestien lukumäärä: 1
É só uma pequena correção de uma palavra.
Texto de quem traduziu antes:
"Destiny owes me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much. "

Texto modificado:

"Destiny "owns" me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much. "

4 Marraskuu 2008 22:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Darksoul007,

"own" and "owe" are two different verbs.
In the original is used the verb "to owe" meaning "dever"
"to own" as you suggest means "possuir" that would be completely wrong.

Anyway thanks for your message.

CC: DARKSOUL007