Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ukraina - per favore.Per una volta parla...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaaniUkraina

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
per favore.Per una volta parla...
Teksti
Lähettäjä Dawid
Alkuperäinen kieli: Italia

per favore.Per una volta parla chiaramente...Faccio di tutto per sorprenderti e tu lasci sempre le frasi a meta'...Ti voglio bene...cosa devo capire?E non dire mai piu' che io sono un bambino...

Otsikko
Будь ласка. Хоч раз скажи...
Käännös
Ukraina

Kääntäjä Shetamara
Kohdekieli: Ukraina

Будь ласка. Хоч раз скажи все ясно. Я зроблю все для того щоб здивувати тебе, а ти ніколи не договорюєш... Я бажаю тобі добра... що я повинен зрозуміти? І ніколи не кажи, що я дитина...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 12 Tammikuu 2009 14:31