Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Englanti-Turkki - I told you, I'm not sad about you and I ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I told you, I'm not sad about you and I ...
Teksti
Lähettäjä to-makin
Alkuperäinen kieli: Englanti

I told you, I'm not sad about you and I will not forget you. Why are you like that?
Huomioita käännöksestä
original before edits:
"i told you , i'm not sad about you. and i will not forget you. why are you like that" /pias 081130.

Otsikko
söylemiş
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanTurkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

Sana söyledim, senin için üzgün değilim ve seni unutmayacağım. Neden böylesin?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 13 Joulukuu 2008 23:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Marraskuu 2008 15:29

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
No Diacs. Could an admins add them in order to avoid rejecting.

30 Marraskuu 2008 15:56

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Done! Thank you Lene

30 Marraskuu 2008 16:06

gamine
Viestien lukumäärä: 4611


CC: pias

1 Joulukuu 2008 07:45

to-makin
Viestien lukumäärä: 1
I told you, I'm not sad about you and I will not forget you. Why are you like that?