Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Brasilianportugali - merhaba marcia ben mert.Senden çok hoÅŸlanıyorum...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba marcia ben mert.Senden çok hoşlanıyorum...
Teksti
Lähettäjä
by me
Alkuperäinen kieli: Turkki
merhaba marcia ben mert.Senden çok hoşlanıyorum ama ben portekizce bilmiyorum.Nasıl konuşabiliriz.Seni seviyorum
Otsikko
Oi Márcia, eu sou Mert.
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
Howenda
Kohdekieli: Brasilianportugali
Oi Márcia, eu sou Mert. Gosto muito de você, mas não sei falar Português. Como podemos nos entender? Eu te amo.
Huomioita käännöksestä
Bridged by Kfeto:
"Hello Marcia, I am Mert. I like you very much but I can't speak Portugese. How can we communicate? I love you."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
thathavieira
- 3 Joulukuu 2008 11:43