Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Tanska - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRomaniaKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koti / Perhe

Otsikko
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä maximillianos
Alkuperäinen kieli: Tanska

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
Viimeksi toimittanut iepurica - 7 Tammikuu 2009 10:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Tammikuu 2009 22:51

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Max, der mangler noget i den danske sætning:

"og vil her i mit hjerte for altid".... der mangler et udsagsnord, sandsynligvis enten "være" eller "blive"?

Anita

7 Tammikuu 2009 07:39

maximillianos
Viestien lukumäärä: 8
ja der skal stå være...hvordan laver jeg det om søde

7 Tammikuu 2009 13:03

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg kan se, at iepurica allerede har rettet det


8 Tammikuu 2009 11:48

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
English bridge:

"My boy is my everything. Og here in my heart he will always be. My Mike forever."