Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Romania - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRomaniaKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koti / Perhe

Otsikko
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Teksti
Lähettäjä Ileana Simtion
Alkuperäinen kieli: Tanska

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Otsikko
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Huomioita käännöksestä
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 9 Tammikuu 2009 14:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2009 20:37

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Tammikuu 2009 20:56

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Tammikuu 2009 22:26

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thanks, I've edited.

9 Tammikuu 2009 09:57

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Tammikuu 2009 11:04

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Tammikuu 2009 13:47

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica