ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 家 / 家族
タイトル
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
翻訳してほしいドキュメント
maximillianos
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
iepurica
が最後に編集しました - 2009年 1月 7日 10:55
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 6日 22:51
Anita_Luciano
投稿数: 1670
Max, der mangler noget i den danske sætning:
"og vil her i mit hjerte for altid".... der mangler et udsagsnord, sandsynligvis enten "være" eller "blive"?
Anita
2009年 1月 7日 07:39
maximillianos
投稿数: 8
ja der skal stå være...hvordan laver jeg det om søde
2009年 1月 7日 13:03
Anita_Luciano
投稿数: 1670
jeg kan se, at iepurica allerede har rettet det
2009年 1月 8日 11:48
Anita_Luciano
投稿数: 1670
English bridge:
"My boy is my everything. Og here in my heart he will always be. My Mike forever."