Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bulgaria - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Huumori

Otsikko
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä melegim29
Alkuperäinen kieli: Bulgaria


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Huomioita käännöksestä
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 16 Tammikuu 2009 15:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2009 06:38

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I guess this one should be edited

15 Tammikuu 2009 10:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 Tammikuu 2009 21:43

galka
Viestien lukumäärä: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 Tammikuu 2009 15:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks so much galka!