Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Когда я вижу твою улыбку – моё сердце ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiPersian kieli

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Когда я вижу твою улыбку – моё сердце ...
Teksti
Lähettäjä پانته Ø¢
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Когда я вижу твою улыбку – моё сердце расцветает Я хочу высказать тебе, что говорит мне моё сердце Тогда вся жизнь встаёт перед моими глазами

Otsikko
When I see your smile...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

When I see your smile - my heart blooms. I want to tell you what my heart tells me. At that moment all my life comes before my eyes.
Huomioita käännöksestä
When I see your smile - my heart blooms. I want to explain you what my heart tells me. At that moment all my life flashes out before my eyes.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Maaliskuu 2009 15:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2009 14:58

Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
Better to say "I'd like to tell you" instead of "I want to tell you"