Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Puola - ...numa extensão de 400 metros para SW, prevendo-se...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiPuola

Otsikko
...numa extensão de 400 metros para SW, prevendo-se...
Teksti
Lähettäjä Vixen
Alkuperäinen kieli: Portugali

...numa extensão de 400 metros para SW, prevendo-se a sua conclusão em Outubro 2009. Em consequência destas obras o farolim molhe N foi apagado e desactivado.
Huomioita käännöksestä
brytyjski

Otsikko
latarnia na molo
Käännös
Puola

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Puola

...na długości 400 metrów od SW, oczekuje się, że zostanie ukończone w październiku 2009 roku. W związku z tymi pracami latarnia na molo N została wyłączona i zamknięta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 1 Kesäkuu 2009 22:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Kesäkuu 2009 00:10

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Aneta!
A może "wyłączona i zamknięta"?
pozdrowionka

1 Kesäkuu 2009 00:35

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Jasne. Tak też może być. Już zmienilam :-)