Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Serbia - yanlızlık yakışmıyor bana
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
yanlızlık yakışmıyor bana
Teksti
Lähettäjä
zivot
Alkuperäinen kieli: Turkki
yanlızlık yakışmıyor bana
Otsikko
Samoća meni ne priliÄi
Käännös
Serbia
Kääntäjä
fikomix
Kohdekieli: Serbia
Samoća meni ne priliÄi.
Huomioita käännöksestä
Samoća nije za mene, Samoća mi ne pristaje
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Roller-Coaster
- 6 Lokakuu 2009 23:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Syyskuu 2009 00:28
vesnavesna
Viestien lukumäärä: 7
samoca mi ne odgovara.
30 Syyskuu 2009 01:31
fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Zdravo vesnavesna
Moze i tako da se prevede, jer se ne gubi smisao orginala.
2 Lokakuu 2009 23:15
astamenkovic
Viestien lukumäärä: 12
Samoca mi ne pristaje