Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Teksti
Lähettäjä
prasok
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera pola filja jasoo apo to Teseloniki
Huomioita käännöksestä
Transliteration accepted by <User10>
Otsikko
Good morning my love! How are you, are you well...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
AspieBrain
Kohdekieli: Englanti
Good morning, my love! How are you, are you well? Have a good day. Many kisses. Bye bye from Thessaloniki
Huomioita käännöksestä
Thessaloniki is a city
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
irini
- 17 Lokakuu 2009 06:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Lokakuu 2009 22:03
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Aspie, please, punctuate your translation even if the original lacks punctuation, OK?
13 Lokakuu 2009 16:12
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
It's done!