Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Engleski - Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Tekst
Podnet od
prasok
Izvorni jezik: Grcki
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera pola filja jasoo apo to Teseloniki
Napomene o prevodu
Transliteration accepted by <User10>
Natpis
Good morning my love! How are you, are you well...
Prevod
Engleski
Preveo
AspieBrain
Željeni jezik: Engleski
Good morning, my love! How are you, are you well? Have a good day. Many kisses. Bye bye from Thessaloniki
Napomene o prevodu
Thessaloniki is a city
Poslednja provera i obrada od
irini
- 17 Oktobar 2009 06:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Oktobar 2009 22:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
Aspie, please, punctuate your translation even if the original lacks punctuation, OK?
13 Oktobar 2009 16:12
AspieBrain
Broj poruka: 212
It's done!