Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - tanışmak istiyorum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tanışmak istiyorum
Teksti
Lähettäjä Mallea
Alkuperäinen kieli: Turkki

tanışmak istiyorum
Huomioita käännöksestä
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>

Otsikko
Me gustaría conocerte
Käännös
Espanja

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Espanja

Me gustaría conocerte.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Lokakuu 2009 00:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2009 00:00

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Entiendes turco también, Tzicu?

Te quiero hacer acordar que traducciones automáticas no son permitidas

9 Lokakuu 2009 00:08

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hello Lili,

Yes, I do understand a bit of Turkish. I have been translating some texts from time to time, though I must admit I'm not very successful with it.
I appreciate your concern

9 Lokakuu 2009 00:18

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Traducir de un idioma que no dominas muy bien, para otro en el que tampoco tienes mucha práctica no es muy recomendable.
Me gustaría que te limitaras a tratar de aprender una lengua de cada vez, traduciendo de esa lengua para una que domines muy bien o de tu lengua materna para ese nuevo idioma que quieres mejorar.

11 Lokakuu 2009 17:56

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
'tanışmak istiyorum' means 'I want to get acquainted'.

11 Lokakuu 2009 23:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
get acquainted with whom?

12 Lokakuu 2009 02:04

Mallea
Viestien lukumäärä: 5
I guess he meant me. hehe
thanks you everyone