Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - tanışmak istiyorum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tanışmak istiyorum
हरफ
Malleaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

tanışmak istiyorum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>

शीर्षक
Me gustaría conocerte
अनुबाद
स्पेनी

Tzicu-Semद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Me gustaría conocerte.
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 13日 00:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 9日 00:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Entiendes turco también, Tzicu?

Te quiero hacer acordar que traducciones automáticas no son permitidas

2009年 अक्टोबर 9日 00:08

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Hello Lili,

Yes, I do understand a bit of Turkish. I have been translating some texts from time to time, though I must admit I'm not very successful with it.
I appreciate your concern

2009年 अक्टोबर 9日 00:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Traducir de un idioma que no dominas muy bien, para otro en el que tampoco tienes mucha práctica no es muy recomendable.
Me gustaría que te limitaras a tratar de aprender una lengua de cada vez, traduciendo de esa lengua para una que domines muy bien o de tu lengua materna para ese nuevo idioma que quieres mejorar.

2009年 अक्टोबर 11日 17:56

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
'tanışmak istiyorum' means 'I want to get acquainted'.

2009年 अक्टोबर 11日 23:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
get acquainted with whom?

2009年 अक्टोबर 12日 02:04

Mallea
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
I guess he meant me. hehe
thanks you everyone