Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - my fair lady

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Kategoria Laulu

Otsikko
my fair lady
Teksti
Lähettäjä carani
Alkuperäinen kieli: Englanti

I've grown accustomed to his face.
He almost makes the day begin.
I've grown accustomed to the tune that
He whistles night and noon.
His smiles, his frowns,
His ups, his downs
Are second nature to me now;
Like breathing out and breathing in.
I was serenely independent and content before we met;
Surely I could always be that way again-
And yet
I've grown accustomed to his look;
Accustomed to his voice;
Accustomed to his face.
Huomioita käännöksestä
canzone da my fair lady in versione femminile

Otsikko
Mia bella donna
Käännös
Italia

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Italia

Sono cresciuta abituata alla sua faccia.
Lui fa quasi cominciare il giorno.
Sono cresciuta abituata alla melodia che
Lui fischietta di notte e di sera.
I suoi sorrisi, i suoi cipigli,
I suoi alti e bassi
Sono secondari per me adesso;
Come ispirare ed espirare.
Ero serenamente indipendente ed allegra prima di conoscerci;
Sicuramente io potrei tornare ad essere così -
E ancora
Sono cresciuta abituata al suo aspetto;
Abituata alla sua voce;
Abituata alla sua faccia.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 9 Marraskuu 2009 20:57