Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - gostaria muito de te vê. mas você estar muito...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
gostaria muito de te vê. mas você estar muito...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Gostaria muito de te vê. Mas você estar muito longe de mim, não tenh dinheiro para viagem. Se poder venha ta bom? Se poder responda ta bom? xauzinho

Otsikko
I'd love to see you
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

I'd love to see you. But you are very far away from me and I don't have any money for the trip. Come over if you can, OK? Please reply if you can, OK?
Bye-bye
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Huhtikuu 2010 18:08