Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Latina - Vi har ikke arvet jorden efter vores forældre,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Vi har ikke arvet jorden efter vores forældre,...
Teksti
Lähettäjä
sjaskemor
Alkuperäinen kieli: Tanska
Vi har ikke arvet jorden efter vores forældre, men lånt den af vores børn.
Otsikko
Terram a parentibus nostris hereditate non accepimus...
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Terram a parentibus nostris hereditate non accepimus, sed a liberis nostris mutuamur.
Huomioita käännöksestä
mutuamur/mutuo sumimus
Bridge by gamine:
"We have not inherited the Earth from our parents, but lend it from our children"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 21 Kesäkuu 2010 17:18