Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Latina - Oh magnífico Belzebú, rey de los Fríos Infiernos...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaLatina

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Otsikko
Oh magnífico Belzebú, rey de los Fríos Infiernos...
Teksti
Lähettäjä Viddelke
Alkuperäinen kieli: Espanja

Oh magnífico Belzebú, rey de los "Fríos Infiernos" y protector de la humanidad. A ti acudimos convocando tu sagrado nombre.
Huomioita käännöksestä
Este es un texto para un cuento que estoy haciendo de terror.
La escena es un rito donde convocan al demonio Belzebú (ojo, no es Lucifer ni Satanas).
Las palabras "Frios Infiernos" son del lugar que habita Belzebú. Tambien necesito que lo traduzcan al latín.
Gracias por el apoyo.

Otsikko
O magnifice Beelzebub, rex...
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

O magnifice Beelzebub, rex "Gelidorum Locorum Infernorum" patroneque humani generis. Ad te sacrum nomen tuum appellantes pervenimus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 19 Elokuu 2010 14:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Elokuu 2010 15:54

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hello, dear Lilly!
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

13 Elokuu 2010 22:04

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Oh great Beelzebub, King of the "Cold Hells" and protector of mankind. To you we come calling out your holy name."

14 Elokuu 2010 13:53

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Hello, Alex! Very good translation according to me. Let's wait for the opinion polls now.

14 Elokuu 2010 15:10

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Thanks Aneta!

20 Elokuu 2010 22:57

Viddelke
Viestien lukumäärä: 1
gracias alex por tu traduccion.

25 Elokuu 2010 22:55

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
De nada Viddelke. ¡Buena suerte!