Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - sociologa di formazione ha...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Selitykset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
sociologa di formazione ha...
Teksti
Lähettäjä mapia
Alkuperäinen kieli: Italia

Lei è una sociologa di formazione ha vissuto diciannove anni in Africa, offrendo consulenza come esperta di cooperazione internazionale.Lei ha collaborato con diverse organizzazioni non governative e continua la sua attività come volontaria saltuariamente. Lei è imprenditrice e collabora con fondazione pangea con l'incarico di coordinatrice dell'ufficio di microcredito,
Huomioita käännöksestä
"Lei" -> presumably third-person singular feminine pronoun <alexfatt>

Otsikko
professional sociologist
Käännös
Englanti

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Englanti

She is a professional sociologist and she has lived for nineteen years in Africa offering advice as an expert of an international cooperation. She has worked with several non-governmental organizations and occasionally continues her activities as a volunteer. She is an entrepreneur and cooperates with the Pangea Foundation as a microcredit office coordinator.
Huomioita käännöksestä
microcredit office/microcredit bureau/microcredit agency
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Maaliskuu 2012 14:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Maaliskuu 2012 18:28

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Hi guys,

Would you mind waiting a bit before evaluating this translation? I'm sure Aneta did an excellent work, but it's not clear if "Lei" (in the source text) means "She" or a formal "You". I'm quite sure Aneta did the right choice, but let's wait for mapia's answer to my question.