Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaTurkki

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...
Teksti
Lähettäjä harbici2506
Alkuperäinen kieli: Italia

è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad essere me stessa...ci sono un pò di differenze tra di noi ma sono sicura che insieme potremmo stare davvero bene! innanzitutto cerco di imparare il rumeno...ti voglio tanto bene tesoro mio...un bacino...
Huomioita käännöksestä
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Otsikko
birbirimizi kısa zamandır tanıyoruz...
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

birbirimizi kısa zamandır tanıyoruz,ama seninle kendim olmayı başarabiliyorum.. aramızda bazı farklılıklar var ama eminim ki birlikte gerçekten iyi olabiliriz! rumen dili öğrenmeye çalışıyorum öncelikle.. seni çok seviyorum değerlim.. öpücükler..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 21 Helmikuu 2009 11:46