Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Arabia - dostum beni taşıyabilendir. nirvana

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiArabia

Kategoria Lause

Otsikko
dostum beni taşıyabilendir. nirvana
Teksti
Lähettäjä muratmu
Alkuperäinen kieli: Turkki

dostum beni taşıyabilendir. nirvana

Otsikko
صديقي هو من يحتملني. نيرفانا
Käännös
Arabia

Kääntäjä talebe
Kohdekieli: Arabia

صديقي هو من يحتملني. نيرفانا
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 5 Tammikuu 2008 06:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Tammikuu 2008 09:32

elmota
Viestien lukumäärä: 744
yay smy, remember the bridges u promised me? here they come, please do as much as you can, dont put any extra efforts on long ones, anything that doesnt make sense just state it doesnt make sense, and i promise you a lot of points
here is the first one

CC: smy

4 Tammikuu 2008 12:41

smy
Viestien lukumäärä: 2481
here is the bridge for this one:

"my friend is the one who can bear/carry me. nirvana"

no need for points for this one