Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-アラビア語 - dostum beni taşıyabilendir. nirvana

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語アラビア語

カテゴリ

タイトル
dostum beni taşıyabilendir. nirvana
テキスト
muratmu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

dostum beni taşıyabilendir. nirvana

タイトル
صديقي هو من يحتملني. نيرفانا
翻訳
アラビア語

talebe様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

صديقي هو من يحتملني. نيرفانا
最終承認・編集者 elmota - 2008年 1月 5日 06:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 4日 09:32

elmota
投稿数: 744
yay smy, remember the bridges u promised me? here they come, please do as much as you can, dont put any extra efforts on long ones, anything that doesnt make sense just state it doesnt make sense, and i promise you a lot of points
here is the first one

CC: smy

2008年 1月 4日 12:41

smy
投稿数: 2481
here is the bridge for this one:

"my friend is the one who can bear/carry me. nirvana"

no need for points for this one