Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Sei stata la donna più bella della mia vita, ma...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sei stata la donna più bella della mia vita, ma...
Teksti
Lähettäjä efrank
Alkuperäinen kieli: Italia

Sei stata la donna più bella della mia vita, ma sei stata anche quella che mi ha fatto soffrire di più. Porterò il ricordo di te sempre.
Huomioita käännöksestä
Sono innammorato!!!!

Otsikko
Cea mai frumoasă femeie din viaţa mea
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Ai fost cea mai frumoasă femeie din viaţa mea, dar şi cea care m-a făcut să sufăr cel mai mult. Te voi păstra mereu în amintire.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 5 Marraskuu 2007 00:42