Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Pur dicesti, o bocca bella, quel soave e caro si,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Laulu - Kulttuuri

Otsikko
Pur dicesti, o bocca bella, quel soave e caro si,...
Teksti
Lähettäjä elza2212
Alkuperäinen kieli: Italia

Pur dicesti, o bocca bella, quel soave e caro si, che fa tutto il mio piacer. Per onor di sua facella con un bacio amor t'apri dolce fonte del goder.
Huomioita käännöksestä
Aria antiche Antonio LOTTI (1667-1740)

Otsikko
Belle bouche, enfin tu as parlé, ce doux et cher « oui »,...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Enfin tu l'as dit, ô belle bouche, ce cher et tendre « oui », qui a fait tout mon bonheur. Pour son propre honneur avec un baiser l’amour t’a révélée, douce fontaine du plaisir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 25 Marraskuu 2007 15:30