Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Lettisk - comment to explain your rejection

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskSerbiskSpanskNorskPortugisisk brasilianskItalienskDanskSvenskRussiskKatalanskTyrkiskUngarskEsperantoHebraiskUkrainskHollandskArabiskPolskBosniskKlingonIslandskKinesisk (simplificeret)KinesiskRumænskBulgarskPersiskJapanskTyskKoreanskAlbanskGræskFinskKroatiskLatinTjekkiskIndonesiskSlovakiskTagalogEstiskLitauiskFrisiskLettiskFranskBretonskGeorgiskAfrikaanIrskMalajiskThailandskVietnamesiskAzerbaidjanskMakedonsk
Efterspurgte oversættelser: NepalesiskKurdisk

Titel
comment to explain your rejection
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Titel
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Oversættelse
Lettisk

Oversat af jozus
Sproget, der skal oversættes til: Lettisk

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Senest valideret eller redigeret af Neko - 27 August 2008 12:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Marts 2008 07:17

Neko
Antal indlæg: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 Juni 2008 13:34

cucumis
Antal indlæg: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).