Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatvia - comment to explain your rejection

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirenoKisabiaKihispaniaKinorweKireno cha KibraziliKiitalianoKideniKiswidiKirusiKikatalaniKiturukiKihangeriKiesperantoKiyahudiKiukreniKiholanziKiarabuKipolishiKibsoniaKiklingoniKiasilindiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiromaniaKibulgeriKiajemiKijapaniKijerumaniKikoreaKialbeniKigirikiKifiniKikorasiaKilatiniKichekiKiindonesiaKislovakiaKitagalogiKiestoniKilithuaniaKifrisiKilatviaKifaransaKibretoniKijojiaKiafrikanaKiayalandiKimaleiKitaiKivietinamuKiazabaijaniKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: KinepaliKikurdi

Kichwa
comment to explain your rejection
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Kichwa
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Tafsiri
Kilatvia

Ilitafsiriwa na jozus
Lugha inayolengwa: Kilatvia

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Neko - 27 Agosti 2008 12:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Mechi 2008 07:17

Neko
Idadi ya ujumbe: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 Juni 2008 13:34

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).