Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λετονικά - comment to explain your rejection

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΣερβικάΙσπανικάΝορβηγικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΔανέζικαΣουηδικάΡωσικάΚαταλανικάΤουρκικάΟυγγρικάΕσπεράντοΕβραϊκάΟυκρανικάΟλλανδικάΑραβικάΠολωνικάΒοσνιακάΚλίνγκονΙσλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΡουμανικάΒουλγαρικάΠερσική γλώσσαΙαπωνέζικαΓερμανικάΚορεάτικαΑλβανικάΕλληνικάΦινλανδικάΚροάτικαΛατινικάΤσέχικαΙνδονησιακάΣλοβακικάΤαγκαλόγκΕσθονικάΛιθουανικάΦριζικήΛετονικάΓαλλικάΒρετονικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΜαλαισιανάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΚουρδικά

τίτλος
comment to explain your rejection
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

τίτλος
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Μετάφραση
Λετονικά

Μεταφράστηκε από jozus
Γλώσσα προορισμού: Λετονικά

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Neko - 27 Αύγουστος 2008 12:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάρτιος 2008 07:17

Neko
Αριθμός μηνυμάτων: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 Ιούνιος 2008 13:34

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).