Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latvia - comment to explain your rejection

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliSerbiaEspanjaNorjaBrasilianportugaliItaliaTanskaRuotsiVenäjäKatalaaniTurkkiUnkariEsperantoHepreaUkrainaHollantiArabiaPuolaBosniaKlingonIslannin kieliKiina (yksinkertaistettu)KiinaRomaniaBulgariaPersian kieliJapaniSaksaKoreaAlbaaniKreikkaSuomiKroaattiLatinaTšekkiIndonesiaSlovakkiTagalogViroLiettuaFriisiLatviaRanskaBretoni georgiaAfrikaansIirimalaijiThain kieliVietnaminAzeriMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliKurdi

Otsikko
comment to explain your rejection
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Otsikko
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Käännös
Latvia

Kääntäjä jozus
Kohdekieli: Latvia

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Neko - 27 Elokuu 2008 12:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2008 07:17

Neko
Viestien lukumäärä: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 Kesäkuu 2008 13:34

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).