Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Dansk - Vi undertecknade makar förordnar härmed sÃ¥ som...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskDansk

Titel
Vi undertecknade makar förordnar härmed så som...
Tekst
Tilmeldt af dima08
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Vi undertecknade makar förordnar härmed så som vår yttersta vilja och vårt testamente, att denn av oss som överlever den andra skall erhålla den avlidnes kvarlåtenskap med åganderätt.

För den händelse att våra barn, mot vår önskan, framställar anspråk på laglott ur kvarlåtenskapen, förordnar vi att den efterlevande får utge laglottens värde i pengar.
Bemærkninger til oversættelsen
Jeg vil blive så glad hvis nogen kan hjälpe mig med at få oversat denne tekst. Jeg kan lidt svensk men ikke nok til helt at forstå
sammenhängen.
(Den svenske tekst er uddrag fra mit testamente.)

Titel
Uddrag af testamente
Oversættelse
Dansk

Oversat af svennebus
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Vi undertegnede ægtefæller aftaler som vor inderste vilje og som vort testamente,
at den af os, som overlever den anden, skal tilkomme den afdødes bo med rådighedsret.

I tilfælde af at vore børn, mod vort ønske, gør krav på lovmæssig andel i boet, aftaler vi, at den efterlevende udbetaler værdien af den lovmæssige andel som penge.
Bemærkninger til oversættelsen
Det forudsættes, at "Åganderätt" er en stavefejl og rettelig skal være "Äganderätt".
Senest valideret eller redigeret af wkn - 14 Januar 2008 08:36