Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Dänisch - Vi undertecknade makar förordnar härmed sÃ¥ som...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischDänisch

Titel
Vi undertecknade makar förordnar härmed så som...
Text
Übermittelt von dima08
Herkunftssprache: Schwedisch

Vi undertecknade makar förordnar härmed så som vår yttersta vilja och vårt testamente, att denn av oss som överlever den andra skall erhålla den avlidnes kvarlåtenskap med åganderätt.

För den händelse att våra barn, mot vår önskan, framställar anspråk på laglott ur kvarlåtenskapen, förordnar vi att den efterlevande får utge laglottens värde i pengar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Jeg vil blive så glad hvis nogen kan hjälpe mig med at få oversat denne tekst. Jeg kan lidt svensk men ikke nok til helt at forstå
sammenhängen.
(Den svenske tekst er uddrag fra mit testamente.)

Titel
Uddrag af testamente
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von svennebus
Zielsprache: Dänisch

Vi undertegnede ægtefæller aftaler som vor inderste vilje og som vort testamente,
at den af os, som overlever den anden, skal tilkomme den afdødes bo med rådighedsret.

I tilfælde af at vore børn, mod vort ønske, gør krav på lovmæssig andel i boet, aftaler vi, at den efterlevende udbetaler værdien af den lovmæssige andel som penge.
Bemerkungen zur Übersetzung
Det forudsættes, at "Åganderätt" er en stavefejl og rettelig skal være "Äganderätt".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 14 Januar 2008 08:36