Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Græsk - Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskGræsk

Kategori Sang - Fritid / Rejser

Titel
Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...
Tekst
Tilmeldt af mairoula
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Monchy:
Vamos juntos a vivir amor una eternidad

Alexandra:
No te volverι a perder sere tuya hasta al final

Alexandra:
Reproche con rabia mi corazσn cuando te marchaste
alli en el colegio yo fui esa niρa en que tu besaste ha..ah
apasionadamente me robaste la inocensia ha..ah

Quise disfrazarme pensando que todo fue ilusion
como loca anduve por encontrar a tu sucesor
sin un rumbo figo
Fui presa facil de otros cariρos valiendose de mi tristeza

Titel
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα
Oversættelse
Græsk

Oversat af xristi
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Μόντσι:
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα

Αλεξάνδρα:
Δε θα σε ξαναχάσω. Θα είμαι δικιά σου μέχρι το τέλος.

Αλεξάνδρα:
Μέμφθηκα με οργή την καρδιά μου όταν έφυγες
εκεί στο σχολείο ήμουν εγώ εκείνο το κορίτσι που φίλησες
με πάθος. Μου έκλεψες την αθωότητα...

Θέλησα να μεταμφιεστώ σκεπτόμενη πως όλο ήταν μια αυταπάτη
Σαν τρελή περπάτησα για να βρω τον διάδοχό σου, χωρίς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση.
Υπήρξα εύκολο θύμα από άλλες αγάπες που στηρίχτηκαν στην θλίψη μου.
Bemærkninger til oversættelsen
rumbo fijo, no figo
Senest valideret eller redigeret af irini - 26 Januar 2008 19:13