Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiska

Kategori Sång - Rekreation/Resor

Titel
Monchy: Vamos juntos a vivir amor una eternidad ...
Text
Tillagd av mairoula
Källspråk: Spanska

Monchy:
Vamos juntos a vivir amor una eternidad

Alexandra:
No te volverι a perder sere tuya hasta al final

Alexandra:
Reproche con rabia mi corazσn cuando te marchaste
alli en el colegio yo fui esa niρa en que tu besaste ha..ah
apasionadamente me robaste la inocensia ha..ah

Quise disfrazarme pensando que todo fue ilusion
como loca anduve por encontrar a tu sucesor
sin un rumbo figo
Fui presa facil de otros cariρos valiendose de mi tristeza

Titel
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα
Översättning
Grekiska

Översatt av xristi
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Μόντσι:
Μαζί θα ζήσουμε αγάπη για μία αιωνιότητα

Αλεξάνδρα:
Δε θα σε ξαναχάσω. Θα είμαι δικιά σου μέχρι το τέλος.

Αλεξάνδρα:
Μέμφθηκα με οργή την καρδιά μου όταν έφυγες
εκεί στο σχολείο ήμουν εγώ εκείνο το κορίτσι που φίλησες
με πάθος. Μου έκλεψες την αθωότητα...

Θέλησα να μεταμφιεστώ σκεπτόμενη πως όλο ήταν μια αυταπάτη
Σαν τρελή περπάτησα για να βρω τον διάδοχό σου, χωρίς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση.
Υπήρξα εύκολο θύμα από άλλες αγάπες που στηρίχτηκαν στην θλίψη μου.
Anmärkningar avseende översättningen
rumbo fijo, no figo
Senast granskad eller redigerad av irini - 26 Januari 2008 19:13