Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Portugisisk brasiliansk - tu me manques aussi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
tu me manques aussi
Tekst
Tilmeldt af
camila ramos
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
tu me manques aussi
Bemærkninger til oversættelsen
quero a tradução no português do brasil
I edited the uncorrectly typed French text (01/28/francky)
Titel
Também sinto sua falta
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
hitchcock
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Também sinto sua falta
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 23 Januar 2008 18:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Januar 2008 14:44
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Deveria ser: "Eu também tenho saudades tuas".
23 Januar 2008 17:30
Angelus
Antal indlæg: 1227
Exatamente Hitchcock
Tu me manques - sinto sua falta
Je te manque - você sente minha falta
Foi difÃcil pra eu assimilar isso nas minhas lições de francês
23 Januar 2008 20:44
hitchcock
Antal indlæg: 121
hmmm...ótimo, obrigado
Tu me manques - seria como, "Voce me faz serntir saudades suas"...
ela escreveu errado "monque"(manque) ou também é correto?
23 Januar 2008 20:46
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Tens razão Hitch, ela escreveu mal sim