Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Brasilsk portugisisk - tu me manques aussi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
tu me manques aussi
Tekst
Skrevet av
camila ramos
Kildespråk: Fransk
tu me manques aussi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
quero a tradução no português do brasil
I edited the uncorrectly typed French text (01/28/francky)
Tittel
Também sinto sua falta
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
hitchcock
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Também sinto sua falta
Senest vurdert og redigert av
Angelus
- 23 Januar 2008 18:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Januar 2008 14:44
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Deveria ser: "Eu também tenho saudades tuas".
23 Januar 2008 17:30
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Exatamente Hitchcock
Tu me manques - sinto sua falta
Je te manque - você sente minha falta
Foi difÃcil pra eu assimilar isso nas minhas lições de francês
23 Januar 2008 20:44
hitchcock
Antall Innlegg: 121
hmmm...ótimo, obrigado
Tu me manques - seria como, "Voce me faz serntir saudades suas"...
ela escreveu errado "monque"(manque) ou também é correto?
23 Januar 2008 20:46
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Tens razão Hitch, ela escreveu mal sim