Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Португальский (Бразилия) - tu me manques aussi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
tu me manques aussi
Tекст
Добавлено
camila ramos
Язык, с которого нужно перевести: Французский
tu me manques aussi
Комментарии для переводчика
quero a tradução no português do brasil
I edited the uncorrectly typed French text (01/28/francky)
Статус
Também sinto sua falta
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
hitchcock
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Também sinto sua falta
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 23 Январь 2008 18:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Январь 2008 14:44
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Deveria ser: "Eu também tenho saudades tuas".
23 Январь 2008 17:30
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Exatamente Hitchcock
Tu me manques - sinto sua falta
Je te manque - você sente minha falta
Foi difÃcil pra eu assimilar isso nas minhas lições de francês
23 Январь 2008 20:44
hitchcock
Кол-во сообщений: 121
hmmm...ótimo, obrigado
Tu me manques - seria como, "Voce me faz serntir saudades suas"...
ela escreveu errado "monque"(manque) ou também é correto?
23 Январь 2008 20:46
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Tens razão Hitch, ela escreveu mal sim