Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - справка с места учебы

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRussiskEngelsk

Kategori Websted / Blog / Forum - Erhverv / Jobs

Titel
справка с места учебы
Tekst
Tilmeldt af StarFallS
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk Oversat af katranjyly

Алтынбек, персональные данные которого указаны выше, в 2008-м учебном году обучается на (факультет/высшая школа) ИНЖЕНЕРНОМ ФАКУЛЬТЕТЕ нашего университета (на отделении/по программе) ЭЛЕКТРОННАЯ ИНЖЕНЕРИЯ.

Titel
Study (residence) Certificate
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Garret
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Altinbeck, whose personal data are given above, in the year 2008 is studying in the ENGINEERING DEPARTMENT (department/ higher school) of our university in the ELECTRONIC ENGINEERING (branch / training program)
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 Maj 2008 20:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Maj 2008 06:38

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Garret,

I've made a few editions and set a poll.

Before edition:
Altinbeck, whose personal data is given above, at year 2008 is studying in (department/ higher school) ENGINEERING DEPARTMENT of our university on (branch / training program) ELECTRONIC ENGINEERING

22 Maj 2008 07:26

Garret
Antal indlæg: 168
Hi

Thanx for corrections
See.. this is Certificate, and in original form it have this dashes and etc. Second - this translation is not a "meaning only". So please take a look to Turkish version for reference.

22 Maj 2008 07:28

lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK Garret, I kept the brackets. I'll wait for the poll.

22 Maj 2008 07:35

Garret
Antal indlæg: 168
Lets make it to please both the sides

22 Maj 2008 08:13

merdogan
Antal indlæg: 3769
it is ENGINEERING FACULTY NOT ENGINEERING DEPARTMENT
and ELECTRONIC ENGINEERING DEPARTMENT