Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
seni seviyorum
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
26 November 2008 03:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 December 2008 00:05
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Handyy,
Isn't "her gün" spelled in two words?
CC:
handyy
18 December 2008 00:35
detan
Antal indlæg: 97
Bonne nuit lilian canale,
Seni seviyorum: Je t'aime.
Hergün seni düşünüyorum: Je pense à toi tous les jours.
18 December 2008 01:31
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Merci detan