Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Turski - seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
seni seviyorum
Izvorni jezik: Turski
seni seviyorum, ¡Hergun seni Dusunuyorum!
26 studeni 2008 03:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 prosinac 2008 00:05
lilian canale
Broj poruka: 14972
Handyy,
Isn't "her gün" spelled in two words?
CC:
handyy
18 prosinac 2008 00:35
detan
Broj poruka: 97
Bonne nuit lilian canale,
Seni seviyorum: Je t'aime.
Hergün seni düşünüyorum: Je pense à toi tous les jours.
18 prosinac 2008 01:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
Merci detan