Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Rumænsk - sângele apă nu se face
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sângele apă nu se face
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
anastasiaoz
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
sângele apă nu se face
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification)
Senest redigeret af
Francky5591
- 7 Januar 2009 11:28
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Januar 2009 13:31
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Not native, meaning only or
***Sânge în apă nu se face.***
6 Januar 2009 14:41
Freya
Antal indlæg: 1910
Actually, it should be: "sângele apă nu se face."
6 Januar 2009 16:01
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Yep, I was not trying to change the request, only to add missing diacritics. I know it sounds strange.
CC:
Freya
6 Januar 2009 16:06
Freya
Antal indlæg: 1910
6 Januar 2009 17:06
iepurica
Antal indlæg: 2102
Măi fetelor, "uzeriţa" noastră e din Republica Moldova, ar trebui ca textul să fie editat cu diacritice....
6 Januar 2009 18:00
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Dar limba principală este turca, nu româna.
CC:
iepurica
6 Januar 2009 18:08
iepurica
Antal indlæg: 2102
Hai să vedem dacă răspunde. Mai sunt unii utilizatori care încurcă "limba principală", de aceea i-am mai acordat o şansă.
Ar mai fi o explicaţie: cei din Republica Moldova vorbesc româna un pic diferit. Poate că aşa folosesc ei expresia cu pricina.
6 Januar 2009 19:43
Freya
Antal indlæg: 1910
Aşteptăm...
Posibil să folosească aşa expresia, înţeleasă tot ca "sângele apă nu se face."