원문 - 루마니아어 - sângele apă nu se face 현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 자유롭게 쓰기 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 원문 언어: 루마니아어
sângele apă nu se face | | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 1월 6일 13:31 | | | Not native, meaning only or
***Sânge în apă nu se face.*** | | | 2009년 1월 6일 14:41 | | | Actually, it should be: "sângele apă nu se face." | | | 2009년 1월 6일 16:01 | | | Yep, I was not trying to change the request, only to add missing diacritics. I know it sounds strange.
CC: Freya | | | 2009년 1월 6일 16:06 | | | | | | 2009년 1월 6일 17:06 | | | Măi fetelor, "uzeriÅ£a" noastră e din Republica Moldova, ar trebui ca textul să fie editat cu diacritice.... | | | 2009년 1월 6일 18:00 | | | Dar limba principală este turca, nu româna. CC: iepurica | | | 2009년 1월 6일 18:08 | | | Hai să vedem dacă răspunde. Mai sunt unii utilizatori care încurcă "limba principală", de aceea i-am mai acordat o ÅŸansă.
Ar mai fi o explicaÅ£ie: cei din Republica Moldova vorbesc româna un pic diferit. Poate că aÅŸa folosesc ei expresia cu pricina. | | | 2009년 1월 6일 19:43 | | | AÅŸteptăm... Posibil să folosească aÅŸa expresia, înÅ£eleasă tot ca "sângele apă nu se face."
|
|
|