Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sezen aksu yorumlaması

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Kultur

Titel
sezen aksu yorumlaması
Tekst
Tilmeldt af helen108
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Titel
A comment of Sezen Aksu
Oversættelse
Engelsk

Oversat af FIGEN KIRCI
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Bemærkninger til oversættelsen
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 Marts 2009 06:21