Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Polsk - Robić na złość.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Robić na złość.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
tomecki74235
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
Robić na złość.
Bemærkninger til oversættelsen
robić na złość(komuś)
Senest redigeret af
Edyta223
- 31 Oktober 2009 13:28
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Oktober 2009 12:07
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Edyta!
Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
Edyta223
31 Oktober 2009 13:44
Edyta223
Antal indlæg: 787
there is a conjugated verb: "Do out of spite" - "Robić na złość".
31 Oktober 2009 13:54
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Edyta!