Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Polonês - Robić na zÅ‚ość.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Robić na złość.
Texto a ser traduzido
Enviado por
tomecki74235
Idioma de origem: Polonês
Robić na złość.
Notas sobre a tradução
robić na złość(komuś)
Último editado por
Edyta223
- 31 Outubro 2009 13:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
31 Outubro 2009 12:07
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Edyta!
Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
Edyta223
31 Outubro 2009 13:44
Edyta223
Número de Mensagens: 787
there is a conjugated verb: "Do out of spite" - "Robić na złość".
31 Outubro 2009 13:54
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Edyta!