Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Pola - Robić na złość.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaGermana

Titolo
Robić na złość.
Teksto tradukenda
Submetigx per tomecki74235
Font-lingvo: Pola

Robić na złość.
Rimarkoj pri la traduko
robić na złość(komuś)
Laste redaktita de Edyta223 - 31 Oktobro 2009 13:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Oktobro 2009 12:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Edyta!

Is there a conjugated verb in this text?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

31 Oktobro 2009 13:44

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
there is a conjugated verb: "Do out of spite" - "Robić na złość".

31 Oktobro 2009 13:54

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Edyta!