Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Esperei com paciência no Senhor

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Sætning

Titel
Esperei com paciência no Senhor
Tekst
Tilmeldt af Flavi
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Esperei com paciência no Senhor
Bemærkninger til oversættelsen
Versiculo biblico

Titel
Expectavi Dominum cum patientia
Oversættelse
Latin

Oversat af stevo
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Expectavi Dominum cum patientia
Bemærkninger til oversættelsen
I'm not fluent in Latin, but it wouldn't let me enter the translation without saying that I am.
stevo
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 17 November 2009 23:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 November 2009 21:34

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hehe, funny comment, stevo!

Lilly, could I ask you a bridge here, please?

CC: lilian canale

14 November 2009 21:40

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Psalm 40

"I waited patiently for the Lord"

14 November 2009 21:41

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, dear Lilly.

14 November 2009 21:44

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
stevo,

"expectans expectavi Dominum" means: "Waiting I waited for Lord", so you should think over again how to convey the expression "com paciência". This is easy (almost the same in Latin!)

14 November 2009 21:47

stevo
Antal indlæg: 78
Maybe not. The Bible is a (relatively) fixed text. I took it straight from a Latin bible. In this case, I assume "expectans" is translated as "with patience" (i.e., "com paciência".

14 November 2009 21:56

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
You shouldn't be suggested by official translations so much, stevo... They are often very literary and with context they can be understandable, but without context (like here) they are not anymore...

So, try to do it by your own, ok?

14 November 2009 22:01

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
And remember that the Old Testament was writen first in Hebrew and Aramaic language, NOT IN LATIN... So Latin Bible isn't the source...