Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Esperei com paciência no Senhor

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase

Titre
Esperei com paciência no Senhor
Texte
Proposé par Flavi
Langue de départ: Portuguais brésilien

Esperei com paciência no Senhor
Commentaires pour la traduction
Versiculo biblico

Titre
Expectavi Dominum cum patientia
Traduction
Latin

Traduit par stevo
Langue d'arrivée: Latin

Expectavi Dominum cum patientia
Commentaires pour la traduction
I'm not fluent in Latin, but it wouldn't let me enter the translation without saying that I am.
stevo
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 17 Novembre 2009 23:20





Derniers messages

Auteur
Message

14 Novembre 2009 21:34

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hehe, funny comment, stevo!

Lilly, could I ask you a bridge here, please?

CC: lilian canale

14 Novembre 2009 21:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Psalm 40

"I waited patiently for the Lord"

14 Novembre 2009 21:41

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, dear Lilly.

14 Novembre 2009 21:44

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
stevo,

"expectans expectavi Dominum" means: "Waiting I waited for Lord", so you should think over again how to convey the expression "com paciência". This is easy (almost the same in Latin!)

14 Novembre 2009 21:47

stevo
Nombre de messages: 78
Maybe not. The Bible is a (relatively) fixed text. I took it straight from a Latin bible. In this case, I assume "expectans" is translated as "with patience" (i.e., "com paciência".

14 Novembre 2009 21:56

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
You shouldn't be suggested by official translations so much, stevo... They are often very literary and with context they can be understandable, but without context (like here) they are not anymore...

So, try to do it by your own, ok?

14 Novembre 2009 22:01

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
And remember that the Old Testament was writen first in Hebrew and Aramaic language, NOT IN LATIN... So Latin Bible isn't the source...