Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Russisk - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskRussisk

Kategori Chat - Fritid / Rejser

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Tekst
Tilmeldt af iuferova
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Titel
У папы самочувствие хорошее...
Oversættelse
Russisk

Oversat af alida2010
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 14 December 2009 21:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 December 2009 15:29

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 December 2009 18:39

alida2010
Antal indlæg: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 December 2009 19:35

zciric
Antal indlæg: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."